| alright | héh hudéh | |
| amongst where are my shoes? | edlızı̨ tsʼen sekʼe thela-a | |
| amongst where did you set the fish net? | edlızı łuetabı̨l taıla-a | |
| are they working together? | ɂı̨ła kʼısı eghálada-u | |
| are you warm? | neba edú-u | |
| are you working for them too? | beba eghálaına tthʼıa-u | |
| are you working? | eghálana-u | |
| at noon | dzındı́sde | |
| because I am broke | sekʼetʼéhtʼa | |
| because my older sister took my clothes | sare seyu hıłchua | |
| come inside | yıze edanıgha | |
| did he set rabbit snares? | gahbı̨l seɂıla-u | |
| do you have any candies left? | naıdıbą́th ɂełǫ́ netsʼı-u | |
| do you like muskrat meat? | dzën tthën baıdhı-u? | |
| do you like sour candies? | naıdıbą́th dı̨́tsʼı baıdhı-u? | |
| do you want anything at the store? | ɂası horılɂı-u nanıkʼe kǫ́ę tsʼen? | |
| go play outside | bıtʼąs senaıddher | |
| his face? | benı́-é | |
| how? | edlatʼóh | |
| I am going to the store | nanıkʼe tsʼen nasa | |
| I am thirsty/ I want water | tu basthı | |
| I am working for kaeser | kësërʼs ba eghálasna | |
| I do not know | lesánóh | |
| I hate fried domesticated chicken | bą́laıkʼasba tłes ye thetëth basthıı̨le | |
| I think I am cold | seba edza hanıstthen | |
| I want some money | tsąmba horésɂı | |
| is he a hunter? | nahelze dene helıa-u | |
| it is beautiful outside | bıtʼąs horelya tsʼëthıle | |
| it is not nice out/ it is not beautiful out | bıtʼaze horelyąıle | |
| it is one o'clock | ɂı̨łaghe nıɂą atʼe | |
| it is snowing outside | bıtʼąs tsıle | |
| it is windy today | dǫ dırı dzın bıtʼąs nełtsıh | |
| it started to rain outside | bıtʼąs chą délës | |
| let us go there | yuwe tsʼen náutʼas | |
| let us go to hunt beaver tomorrow? | kʼǫ́bıde tsa ha nólze | |
| let's work together | ɂı̨łakʼısı eghalauda | |
| make it shiny | bekʼe sárıdıh hıle | |
| my dad is hunting | seta nalzea-u | |
| no because he hates rabbit meat | ı̨le gah tthen benelılea | |
| no he is not a hunter | ı̨le nahelze dene helıı̨le | |
| no, I have no candies because it is too sweet | ı̨le naıdıbą́th setsʼıı̨le, suga natser tʼa | |
| no, it is too hot for me | or no, because I am too hot | ı̨́le seba edue duwe | |
| the clock is broken | sa nátéh | |
| the ground is fill with snow | nıkʼeh yath łą́h | |
| the sun is shining | sa heɂál | |
| the weather is cold | bıtʼąs edza | |
| the weather is warm | bıtʼąs nedhél | |
| they are by the door | tı̨nda gà thela | |
| they are working for him | beba eghálada | |
| wash it | bekʼe naıhıltsıl | |
| what are you doing? | edlanetʼıh-a | |
| what do you want me to do? | edlásné ha sǫ́rılɂı-a | |
| what do you want? | edla horı̨lɂı-a | |
| what time is it? | eldaneltʼe nıɂą atʼe-a | |
| when is your mother coming back? | edló ną nıda ha-a | |
| where are you going? | edlını hıgha-a | |
| who is he working for? | edlą bą́ eghálana-a | |
| who likes fried farm chicken? | edląghe bą́laıkʼasba tłes ye thetëth bahı-u | |
| who said that? | edląghe hadı-a | |
| who went with him? | edląghebehel nalzeh-a | |
| why are you crying? | edlagha ha hı̨ntsʼá-a | |
| why are you waiting? | edla hanorelɂı-a | |
| why do you want money? | edlaha tsamba horılɂı̨-a | |
| wipe it | bekʼe naıldéh | |
| yes he is hunting | ę́h nahelze | |
| yes he is setting a fish net | ę́h łutabıl taıla | |
| yes sometimes | ę́h nókʼeh | |
| yes they are working together | ę́h ɂı̨la kʼıseghálada | |
| yes, buy me some orange juice | ę́h jıkʼos tue seba nahunı | |
| yes, I am working | ę́h eghálasna | |
| yes, I am working for them | ę́h beba eghálasna ɂatʼe | |
| yes, I love muskrat cooked over a fire | ę́h dzën tthën kún nare kʼetëth seba łekan | |
| your uncle and dad are hunting | neɂeh neta hel nalzeh | |